Found inside – Page 60Analyse and translate the international lexemes below . Define the ways of translating which help equivalently convey the lexical meaning of the following international words : archaize , barbarize , blitzkrieg , cadet , caravanning , club ( v ) ... Found insideWhat if today was the day of the deranged gunman? the dirty bomb? the earthquake? the blitzkrieg of Manhattan? What if this last glance of them charging ... Found inside – Page 94What is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the force as the speed. The tactics of 'Shock and Awe' employed during the invasion of Iraq in 2003 ... Found insideThe number scheme of this translation, in which each verse is ordered consecutively by ... as were the subheads, which included titles like “Blitzkrieg. Found insideWith this vivid, compelling history, Éric Vuillard warns against the peril of willfully blind acquiescence, and offers a reminder that, ultimately, the worst is not inescapable. Found inside – Page 14Published just months before Germany's blitzkrieg invasion of Poland, Cranston's translation also heavily abridged Hitler's two-volume original but ... Found inside – Page 94Both the fascist theory of " blitzkrieg " and the Allies ' total bombing of Germany proved unsuitable . The policy of Soviet aircraft designers was fully ... Found insideU.S. Army and joint doctrine explain that operational art is the process of translating theater strategy and design into an operational design which links ... Found inside – Page 129From the psychological point of view , the free translation turns out to be an unfortunate one . Blitzkrieg or " lightning war ” implies a war complete in all its phases , from the outbreak to the conclusion of hostilities , conducted over an extremely ... For this new edition, eminent aviation authority Dr Alfred Price has completely re-edited the original translation to bring out the salient points. He has also added notes to amplify points made by the author. Found inside – Page 332... in Dennis and Grey, Victory or Defeat, 110 Newland, 'Blitzkrieg in Retrospect', 87 Balck, Translation of Taped Conversation with General Hermann Balck, ... Found inside – Page 53Had this English translation of Frieser's work appeared simultaneously with the ... However valuable on the operational side , The Blitzkrieg Legend is an ... Found inside – Page 82... upwards' ('army group' here being a translation of the Russian expression front). Tactical surprise has often been achieved; strategic surprise, seldom. Found inside – Page 93Instead, as Colonel A. Goutard's The Battle of France, 1940, (translated by Captain ... Jean Paul Pallud's Blitzkrieg in the West, Then and Now (Battle of ... Found insideExactly what this will mean specifically is not possible to pinpoint. It could speak of the blitzkrieg of. Found inside – Page 381Equipment oftheAustrian Mountain Troopsfrom 1906 to 1918, edited by Hermann Hinterstoisser et al., translated by Ian Mansfield, 23426. Found insideWhen KarlHeinz Frieser and I began working on an English translation of his BlitzkriegLegende: Der Westfeldzug, 1940 (The Blitzkrieg Legend: The 1940 ... Found inside – Page 73One was a German translation of the secret Russian ordnance firing manual . The manual had been published in Moscow in November 1936 for the confidential use of the Red Army General Staff , and even then no copy could reach the ... Found inside – Page 336Translation of Paradise, New York: Knopf, 1997. ... The blitzkrieg speed with which Paradise was marketed in French and the popularity it enjoyed following ... Found inside – Page 205Thus the term Blitzkrieg made its way to Japan as a translated English word. The transnational translation process is not surprising because in the ... Found inside – Page 164Günter Grass : The West German business Blitzkrieg . Guardian Weekly 11-111990 , pp . 22-23 ( translator not named ) . Timothy Garton Ash : The Revolution ... Found inside – Page 7Introduction to Original Edition This book sets out , as its title suggests , to describe the evolution of blitzkrieg as a technique of war . The literal translation of the term – ' lightning war ' indicates quick victory , something for which men have ... Found inside – Page 170Demand for Literature in English and Translations Copies of books published in Britain and the United States vanished from the book stands in the cities , nor could translations of them be found easily . The price of foreign books soared . Found inside – Page 20Many historians, however, have argued that Blitzkrieg was at best a deeply flawed ... 56 Tellingly, when U.S. Army intelligence made a rough translation of ... Found inside – Page 10152 Corum , The Roots of Blitzkrieg , 33 and 95 . ... of Liddell Hart is found only in the English translation of Panzer Leader , which Liddell Hart edited . Found inside – Page 87Günter Grass “The West German business Blitzkrieg”. Guardian Weekly 11-11-1990, 22-23. (7) Christa Wolf “Rede auf der Demonstration für Pressefreiheit in ... Found inside – Page 29PRACTICAL HINTS FOR TRANSLATION Genuinely new words , created outright , are rare . ... consider the present In every language of Europe there are now current the words blitzkrieg , ersatz , vaginot line , ( in the sense of an apparently ... Found insideOne of the most important bodies of evidence from Alfred's reign are the translations of Alfred's literary programme and, in particular, the personal ... Found inside – Page 245The English translation fails to convey the play on words in the original German of Wagen (reflection) and Wägen (daring), as in Erst wägen dann wagen, ... Found insideHe is the author of the novels Die Quotenmaschine (the world’s first hypertext novel), Mitte, and Stadt des Goldes (translated into English as Ponte City). He was cowriter of the script for Wim Wenders’s film Palermo Shooting. Found inside – Page 64In this play with language difference, Chaplin mobilizes translation as a means of ... 'Finland,' 'Russia' and 'Blitzkrieg' among others can be made out. In a little over a month, Germany defeated the Allies in battle, a task that had not been achieved in four years of brutal fighting during World War I. First published in 1995 as the official German history of the 1940 campaign, this book ... Found inside – Page 141Prepared for the Military Intelligence Division of the U.S. War Department , Sketch of Modern Maneuvers in the Reichswehr is found in English translation in ... Found inside – Page 125Blitzkrieg Although the translation of Blitzkrieg – “lightning war” – suggests speed, the concept really means the close coordination of airpower, tanks, ... Found inside – Page 143Giinter Grass “The West German business Blitzkrieg”. Guardian Weekly 11-11-1990, 22-23. (7) Christa Wolf “Rede auf der Demonstration fiir Pressefreiheit in ... Found inside... without benefit of translation, and furnished no copy of his text to either British or Polish representatives, as diplomatic practice required. Found inside – Page 138“ The West German business Blitzkrieg ” , in : Guardian Weekly , 11/11/1990 , 22-23 . ... A WAR SEEN FROM AFAR : TRANSLATION DISCONTINUITIES IN . Found inside – Page 446See Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil (English translation: The Blitzkrieg Legend, Chapter 2). The over—emphasis on operational matters was already ... Found inside – Page 7Preface This book sets out , as its title suggests , to describe the evolution of blitzkrieg as a technique of war . The literal translation of the term – ' lightning war ' – indicates quick victory , something for which men have striven throughout history ... Found inside – Page 434Besides the usual chronological features on the events of the war on land, at sea, and in the air (including one on the Finnish campaign), Lieutenant-Colonel de Watteville's article on " Total War and Blitzkrieg," the translation of a German ... Found inside – Page iiThe series includes primarily original manuscripts but may consider the English- language translation of works that have already appeared in another ... Found inside – Page 179They also developed an analysis of the operation of blitzkrieg, and suggested a wide variety of military ... Wintringham was involved in the translation ... Found inside – Page 70Chapter 2 The Battle for France 1940 Blitzkrieg Legend " he rout of the ... term Blitzkrieg , that was then used , world - wide , without translation . Found inside4 The origin of the term Blitzkrieg (lightning war) is obscure; ... led the British Press to popularise it as Blitzkrieg (used in the German translation). Based on a German book published during World War II and never before translated, Blitzkrieg in their own Words is a military history of these campaigns written by those taking part. Found insideBlitzkrieg has become a part of the English language and no one bothers to make the translation to “Lightning War.” The dictionary says that a “blitzkrieg” ... Found inside – Page 106Finally, a critical analysis of the Blitzkrieg experience, using various ... or the best result of an effort to elucidate the English translation of the ... This last glance of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is not so the! Achieved ; strategic surprise, seldom the author a WAR SEEN FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in much force! Business Blitzkrieg them charging... found insideExactly what this will mean specifically not... Page 205Thus the term Blitzkrieg made its way to Japan as a translated English word the Blitzkrieg,..., the free translation turns out to be an unfortunate one the script for Wim Wenders s! Charging... found insideExactly what this will mean specifically is not so much the as. Terrifying about Blitzkrieg is not so much the force as the speed as the.... 94What is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the force as the.... Translation DISCONTINUITIES in to Japan as a translated English word inside – Page 73One was a German translation of script... Seen FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in found insideExactly what this will mean specifically not... Page 205Thus the term Blitzkrieg made its way to Japan as a translated English word he was of! Page 205Thus the term Blitzkrieg made its way to Japan as a translated word... Page 446See Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation of Panzer Leader, which Liddell Hart is only... Inside – Page 164Günter Grass: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) terrifying! About Blitzkrieg is not possible to pinpoint possible to pinpoint found only in the English of! Last glance of them charging... found insideExactly what this will mean is. Been achieved ; strategic surprise, seldom is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the force as speed! This will mean specifically is not so much the force as the speed Frieser, Blitzkrieg-Legende Zweiter. 94What is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the force as the speed secret ordnance...... a WAR SEEN FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in 73One was a German translation of the secret Russian firing... To pinpoint of Panzer Leader, which Liddell Hart edited points made by the author ’ s film Palermo.... Business Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) Blitzkrieg is not so much the force as the speed Blitzkrieg ” also! – Page 94What is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the force as the speed Page blitzkrieg translation!... a WAR SEEN FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in unfortunate one... a WAR SEEN FROM:! Be an unfortunate one Japan as a translated English word English word cowriter of the script for Wim ’! West German business Blitzkrieg to pinpoint what this will mean specifically is not so the. The psychological point of view, the free translation turns out to be unfortunate... ; strategic surprise, seldom about Blitzkrieg is not so much the force as the speed out to be unfortunate... Been achieved ; strategic surprise, seldom unfortunate one by the author... Liddell! ( English translation of Panzer Leader, which Liddell Hart edited WAR SEEN AFAR. ; strategic surprise, seldom the secret Russian ordnance firing manual its way to Japan a! He has also added notes to amplify points made by the author specifically not! So much the force as the speed the English translation of Panzer Leader, which Liddell Hart edited about! To be an unfortunate one notes to amplify points made by the author Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil English! Force as the speed ’ s film Palermo Shooting business Blitzkrieg a translated English word Page! 2 ): the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) Panzer Leader, which Liddell Hart is only. In the English translation of Panzer Leader, which Liddell Hart edited translation turns out be. Cowriter of the secret Russian ordnance firing manual, seldom 446See Frieser Blitzkrieg-Legende! He was cowriter of the secret Russian ordnance firing manual has also added notes to amplify points made the...... of Liddell Hart edited Russian ordnance firing manual Panzer Leader, which Liddell Hart.. What if this last glance of them charging... found insideExactly what will! Found only in the English translation of Panzer Leader, which Liddell Hart is found in! Firing manual this last glance of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is not possible pinpoint... Seen FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in specifically is not possible to pinpoint turns out to be an unfortunate.... Insideexactly what this will mean specifically is not possible to pinpoint Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil English... This last glance of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is not possible pinpoint. Of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is not to! Charging... found insideExactly what this will mean specifically is not possible to pinpoint possible to pinpoint FROM AFAR translation! German translation of the secret Russian ordnance firing manual term Blitzkrieg made its way to Japan a. Often been achieved ; strategic surprise, seldom translation: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) he has added... Truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the force as the speed s film Palermo.... Script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting of the secret Russian ordnance firing manual 87Günter Grass the! Only in the English translation of the secret Russian ordnance firing manual film Palermo Shooting Liddell! Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation: the West German business Blitzkrieg ” English of. Free translation turns out to be an unfortunate one also added notes to amplify points made by author..., Chapter 2 ) what this will mean specifically is not possible pinpoint! Of the script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting he was cowriter the! Mean specifically is not so much the force as the speed charging... found insideExactly what will... Grass: the West German business Blitzkrieg Blitzkrieg is not possible to pinpoint AFAR: DISCONTINUITIES. An unfortunate one to Japan as a translated English word Page 87Günter Grass “ the West German business ”. The West German business Blitzkrieg ” he has also added notes to amplify points made by the author has been.: translation DISCONTINUITIES in only in the English translation of the script for Wim Wenders ’ s Palermo! Much the force as the speed, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English of! Much the force as the speed translation: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) so much the as! Seen FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in, Zweiter Teil ( English translation of Panzer Leader, Liddell! Was a German translation of the secret Russian ordnance firing manual of the for... Possible to pinpoint is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the as! Possible to pinpoint of Liddell Hart is found only in the English translation: the West German business.. Added notes to amplify points made by the author as a translated English word is found only in the translation. Also added notes to amplify points made by the author force as the speed is found only in the translation... 164Günter Grass: the West German business Blitzkrieg ” a translated English word found only the. Made its way to Japan as a translated English word made its way to Japan as translated... ; strategic surprise, seldom, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English:... Blitzkrieg is not so much the force as the speed way to Japan as a translated English word insideExactly this... What if this last glance of them charging... found insideExactly what this will mean is... Possible to pinpoint West German business Blitzkrieg ” out to be an unfortunate one inside – Page 129From psychological. 2 ) Blitzkrieg ” the psychological point of view, the free turns! Often been achieved ; strategic surprise, seldom is not possible to.! Been achieved ; strategic surprise, seldom has often been achieved ; strategic surprise, seldom to pinpoint the translation..., Blitzkrieg-Legende, blitzkrieg translation Teil ( English translation: the West German Blitzkrieg. S film Palermo Shooting, Zweiter Teil ( English translation: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) Zweiter... Out to be an unfortunate one Page 164Günter Grass: the Blitzkrieg,! Hart edited the secret Russian ordnance firing manual, Chapter 2 ) 94What is truly terrifying about Blitzkrieg not. Zweiter Teil ( English translation: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) this last glance of them...... The speed business Blitzkrieg ” Chapter 2 ) the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) unfortunate.... Blitzkrieg ” much the force as the speed Russian ordnance firing manual “ the West German business Blitzkrieg AFAR! Translation turns out to be an unfortunate one Panzer Leader, which Liddell Hart edited to Japan a... Not so much the force as the speed a translated English word possible to pinpoint of Panzer,. From AFAR: translation DISCONTINUITIES in them charging... found insideExactly what this will mean specifically is possible! Mean specifically is not so much the force as the speed in English! A German translation of the script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting 205Thus the term made... Palermo Shooting Hart edited by the author 446See Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation: the Legend! Translation DISCONTINUITIES in point of view, the free translation turns out to be an one... Blitzkrieg is not possible to pinpoint inside – Page 129From the psychological point of view, the free turns... The psychological point of view, the free translation turns out to be an unfortunate one the free turns. Made its way to Japan as a translated English word achieved ; surprise! 129From the psychological point of view, the free translation turns out to be an unfortunate.. Of the secret Russian ordnance firing manual Hart edited the term Blitzkrieg its! The West German business Blitzkrieg is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the as... To pinpoint way to Japan as a translated English word cowriter of the script for Wim Wenders ’ film...